Sílvia

Saps pronunciar aquestes paraules correctament? Üüüü

Com ja sabeu quan una paraula en alemany porta les lletres “ü” o “y” s’ha de pronunciar una U amb Umlaut. A més a més, s’ha de tenir en compte que aquestes dues lletres les podem pronunciar: llargues o curtes, obertes o tancades. Aquí teniu uns links per escoltar alemanys pronunciant les paraules que teniu d’exemple segons cada grup: Kurz und offen: https://de.forvo.com/search/Ypsilon/de/ Ypsilon   Lang und geschlossen: https://de.forvo.com/word/%C3%BCbung/#de Übung Überblick übersetzen üben üblich   Kurz und offen: https://de.forvo.com/word/gl%C3%BCck/#de Glück…

Read More

Lied: Auf uns – Andreas Bourani

Auf uns – Andreas Bourani Mira i escolta la cançó i completa la lletra: Auf uns – Andreas Bourani:  Wer friert uns diesen Moment ein (Qui congela aquest moment per nosaltres) Besser kann es nicht sein (no pot ser millor) Denkt an die Tage, die hinter uns liegen (Pensa en els dies que resten derrere nostre) Wie lang wir Freude und Tränen schon teilen (Quant temps ja compartint alegria i llagrimes) Hier geht jeder für jeden durchs Feuer (aquí cadascú…

Read More

Verbs en alemany, petita recopilació gramatical

Quantes categories verbals hi ha en alemany? Quants passats té l’alemany? Quan s’utilitza cada temps verbal? Té l’alemany els mateixos temps verbals que l’anglès? Per a totes aquestes preguntes i més aquí us deixo un petit resum o recopilació gramatical dels verbs en alemany de la web: Easy-Deutsch.de :   Das Präsens = Die Gegenwart Etwas gilt für immer: „Er ist Deutscher.“ „Ich komme aus Deutschland.“ „Sie ist Brasilianerin.“ Handlung, die früher begonnen hat und noch nicht beendet ist: „Seit…

Read More

Comicfiguren – Figures de còmic en alemany

30 Comicfiguren – 30 figures de còmic:  Per a més informació sobre les figures, clicar en el link! 🙂 Asterix und Obelix –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/asterix.php // http://www.comicfiguren.net/charaktere/obelix.php  Batman –> http://www.wissen.de/lexikon/batman-comicfigur Biene Maja und Willi –>  http://www.wissen.de/lexikon/biene-maja Bugs Bunny –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/bugs-bunny.php Bussi Bär –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/bussi-baer.php Calimero –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/calimero.php Dick Tracy –> http://www.wissen.de/lexikon/dick-tracy Donald Duck –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/donald-duck.php Fix und Foxi –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/fix-und-foxi.php Garfield –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/garfield.php Goofy –>  http://www.comicfiguren.net/charaktere/goofy.php   Lucky Luke –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/lucky-luke.php Micky Maus –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/micky-maus.php Mogli –> http://www.wissen.de/lexikon/mogli Peanuts –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/die-peanuts.php Pluto –> http://www.wissen.de/lexikon/pluto-comicfigur Popeye –> http://www.wissen.de/lexikon/popeye Schlümpfe (barrufets) –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/die-schluempfe.php   Simpsons –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/die_simpsons.php Sindbad –> http://www.wissen.de/lexikon/sindbad Spongebob –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/spongebob-schwammkopf.php Superman –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/superman.php Tim…

Read More

ALERTA!! Nova reforma de la llengua alemanya!

Avui (29.06.2017) s’ha emès  un comunicat del consell regulador de l’ortografia de la llengua alemanya (Rat für deutsche Rechtschreibung) explicant que han modificat algunes normes ortogràfiques vigents fins al dia d’avui. 1.- La Eszet (ß) es pot escriure amb majúscula –>  ẞ Si teniu un teclat alemany, simplement heu de clicar:  altgr + shift (tecla que mentre la prems, fa una lletra majúscula) + ß = ẞ STRAẞE   2.– Alguns adjectius es poden escriure amb majúscula, com per exemple:…

Read More

3. Lied: Wolke 4 – Philipp Dittberner & Marv

Tercera cançó traduïda de la llista. Trobareu tota la informació de la llista de reproducció a: https://cursalemany.com/cursalemany-a-youtube/ Wolke 4 – Philipp Dittberner & Marv https://www.youtube.com/watch?v=MDWcdzthqmo&list=PLPzsnGaVMGYbYcC5InHGJuMxyZHscdUXR&index=6 Lass uns die Wolke vier bitte nie mehr verlassen Weil wir auf Wolke sieben viel zu viel verpassen Ich war da schon ein Mal, bin zu tief gefallen Lieber Wolke vier mit Dir als unten wieder ganz allein Ziemlich gut, wie wir das so gemeistert haben Wie wir die großen Tage unter kleinen Dingen begraben…

Read More

Lied: Herz über Kopf – Joris

Herz über Kopf – Joris Completa la cançó amb els adjectius: Herz über Kopf – Joris Hast mich lang nicht mehr so angesehen (Fa temps que no em mires així) hab viel zu oft versucht uns zu verstehen (he intentat massa sovint entendre’ns) die Augen treffen sich, der Wein ist schon halb leer (els ulls es troben, el vi ja està mig buit) Oh, ich weiß ganz genau, was du grad’ denkst (Oh, sé perfectament què estàs pensant) der Zug…

Read More

Aprèn alemany durant aquest estiu!

Ja podeu consultar els cursos d’alemany per aquest estiu 2017! Com ja sabeu de cursos predefinits només n’hi ha dos; el CURS BÀSIC (de 3 hores a la setmana) o el CURS INTENSIU (de 5 hores a la setmana). Ara bé, també tens la possibilitat de fer els cursos a mida! (només cal fer com a mínim 3 hores durant la setmana) https://cursalemany.com/on-line/cursos-on-line/ Si vols fer una hora o dues de classes on-line pots consultar els preus aquí. Tu tries el dia que vols començar, les hores…

Read More

Lied: In deiner kleinen Welt – Philipp Dittberner

In deiner kleinen Welt – Philipp Dittberner Mira i escolta la cançó i completa l’exercici de sota. Aquí tens la lletra sencera i la traducció. In deiner kleinen Welt – Philipp Dittberner (Übersetzung: Katalanisch / Traducció: català) Ich kenn’ dich zur Hälfte, nein, ich kenn’ dich Dreiviertel, (Et conec la meitat, no, et conec tres quarts,) Und eigentlich kenn’ ich dich überhaupt nicht. (i en realitat no et conec de res.) Ich schreibe große Zeilen in klitzekleine Lieder (Escric grans…

Read More