Dr. Dr. Dr.

A la cultura alemanya, si algú s’ha tret un doctorat es diu “Doktor”. P. ex. Doktor Frau Helmut // Doktor Herr Schmidt Si s’ha tret dos doctorats… Doktor Doktor i així amb tots els títols que tingui. Per a nosaltres és un xoc cultural bastant gran. Mira aquest vídeo d’un noi de Nova Zelanda que ara viu a Àustria i tracta aquest tema amb humor: https://www.instagram.com/reel/Cedf2eWDLor/?igshid=MmU2YjMzNjRlOQ%3D%3D Viel Spaß!

Read More

The Big Bang Theory – curiositats sobre l’alemany

Heu vist mai la sèrie americana: “The Big Bang Theory”? En diferents ocasions els seus personatges han parlat en alemany o han explicat algunes curiositats sobre la llengua alemanya, així que aquí us en deixo un recull:   (Staffel 1 Episode 05) En Howard descriu el sexe del Leonard i la Leslie com “eine kleine bang-bang Musik“ (Staffel 1 Episode 11) En Sheldon li explica a la Penny que quan tenia 15 anys era a la universitat de Heidelberg (Alemanya) i es…

Read More

Curs de Gamificació

“Aprendre a ritme de joc” és el títol que tenia el curs de gamificació impartit per l’Oriol Ripoll. Em va agradar molt i per això us faig una llista de tots els jocs que hem vist en el curs i a partir dels quals en podem crear de propis a les classes: 1.- Fem 32 papers i en cadascú escrivim per exemple: adjectius contraris. Ens guardem totes les parelles dels adjectius de forma que a sobre la taula només tinguem…

Read More

Grillzeit – el temps de les barbacoes

És ben conegut per a tothom que els mesos d’estiu són els millors mesos pels alemanys. Ja s’han acabat les setmanes fosques i tristes de l’hivern, surten més pels carrers, els dies són més llargs… però el què de veritat és important és que ja és temps de fer barbacoes! Grillzeit!  Molts venen de vacances a l’estiu a la Costa Brava, a Mallorca o a la Costa Blanca i un cop ho han descobert ja no volen tornar cap a…

Read More

Marques a la societat

Tota llengua té designacions per els objectes, però de vegades una marca coneguda preval per sobre del genèric, fent que la marca esdevingui genèric per a molts. Com per exemple: Xiruques.  Aquí teniu una llista: Primer el nom de la marca que s’utilitza, l’explicació del producte en alemany i una possible traducció/comparació en català:  Markensynonyme:  1.- Cola = dunkle Koffeinhaltige Limonadenmischgetränke –> “Coca-cola” 2.- Edding = Stift, Marker –> “Edding” 3.- Nivea = Creme –> Crema de mans “Nivea” 4.-…

Read More

Un llibre per regalar

Molts ja penseu en Sant Jordi, així que us recomano un llibre per regalar. És un diccionari visual molt útil per a tots aquells que apreneu alemany: Visuelles Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache Wörter- und Arbeitsbuch mit 6000 Vokabeln Coventgarden ISBN: 978-3-8310-9116-4                   Aquest diccionari visual és el millor que he trobat fins ara, ja que hi ha l’article, la paraula, el plural i et marquen la síl·laba tònica. De diccionaris visuals n’hi…

Read More

Fingernagel, Fußnagel, Nagel, Nadel oder Nabel?

Quin cacau!!! 🙂  Comencem per la paraula:  r. Nagel, (-¨)  Té dos significats: 1.- Ungla –> Llavors pots especificar si és de la ma (Fingernagel) o del peu (Fußnagel)             2.- Clau / Punta de metall               e. Nadel, (-n) = agulla de cosir (Nähnadel) o agulla pels cabells (Haarnadel), etc.             r. Nabel, (-) = melic              …

Read More

congelador? Gefrierfach, Kühltruhe oder Gefrierschrank?

I congelador? Ho sabeu que hi ha diferents maneres de dir congelador? 1.- Congelador com a apartat de la nevera. Ja sigui com a calaix a l’interior de la nevera o en un calaix a sobre o sota la nevera: s. Gefrierfach, (-¨er)               2.- Congelador horitzontal. Ja sigui a un supermercat o a casa (arco): e. Kühltruhe, (-n) / e. Tiefkühltruhe, (-n)                   3.- Congelador…

Read More

Els ocells en alemany

Fa uns mesos vaig assistir a un curs de cant del ocells. Si hi ha algú interessat en el tema, el senyor que imparteix el curs es diu Pere Alzina i aquí teniu la seva web: http://www.beyondbarcelona.com/ A partir d’aquesta experiència us volia parlar d’un llibre que ens va portar al curs (foto de dalt) “Wer ist hier der GRÖSSTE?” (= Qui és aquí el més gran?) Al llibre apareixen diferents espècies d’ocells i les imatges són a mida real, això…

Read More

Andreas Bourani – Auf uns

Us deixo una cançó en alemany. Com diu la cançó: EIN HOCH AUF UNS! Wer friert uns diesen Moment ein Besser kann es nicht sein Denkt an die Tage die hinter uns liegen Wie lang’ wir Freude und Tränen schon teiln’ Hier geht jeder für jeden durchs Feuer Im Regen stehn’ wir niemals allein Und solange unsre Herzen uns steuern Wird das auch immer so sein Ein Hoch auf das, was vor uns liegt Das ist, das Beste für uns…

Read More