frase hecha en alemán

Feuer und Flamme sein

“Feuer und Flamme sein” és una frase feta, una expressió, que s’utilitza en alemany com a sinònim de “von etwas oder jemandem begeistert sein, leidenschaftlich verliebt sein, für etwas interessieren”. Per tant, si algú et diu que una persona “ist Feuer und Flamme für etwas oder jemanden”, significa que està entusiasmat per alguna cosa, que alguna cosa fa furor, que li agrada amb deliri, que li encanta. Podeu escoltar la pronunciació aquí: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7d/De-Feuer_und_Flamme_sein.ogg Per exemple: “Die Kinder sind Feuer und Flamme für das…

Read More

sich die Finger nach etwas lecken

“Sich die Finger nach etwas lecken” és una frase feta, una expressió que s’utilitza en alemany com a sinònim de “sich etwas wünschen, etwas haben wollen, etwas begehren”. Per tant, si algú et diu que li agradaria ” sich die Finger nach etwas lecken”, significa que en aquest moment no ho pot tenir o aconseguir i li agradaria aconseguir-ho, se li fa la boca aigua només de pensar-hi, llepar-se’n els dits, se li cau la baba, perdre el cul per…

Read More

Das Gesicht verlieren

“Das Gesicht verlieren” és una frase feta, una expressió que s’utilitza en alemany com a sinònim de ” durch sein Verhalten Ansehen und Respekt verlieren, sich bloßstellen, sich lächerlich / unglaubwürdig machen”. Per tant, si algú et diu que una persona “hat das Gesicht verloren”, significa que pel seu comportament ha perdut tota la credibilitat. Podeu escoltar la pronunciació aquí: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/De-das_Gesicht_verlieren.ogg Per exemple: “Mit seinem Verhalten wird er sein Gesicht verlieren” = Amb el seu comportament perdrà la credibilitat. verlieren = perdre s. Gesicht…

Read More

Auf eigene Faust

“Auf eigene Faust” és una frase feta, una expressió que s’utilitza en alemany com a sinònim de “selbstständig”, “ohne fremde Hilfe” o “auf eigene Verantwortung”. Per tant, si algú et diu que ha fet alguna cosa “auf eigene Faust”, et vol dir que ho ha fet ell, per pròpia voluntat, sense ajuda, autònomament. Podeu escoltar la pronunciació aquí: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/De-auf_eigene_Faust.ogg Per exemple: “Ich habe auf eigene Faust gehandelt.” = He actuat per pròpia voluntat. die Faust, (-¨e) = puny Com traduiríeu…

Read More