frase feta alemany

Das Gesicht verlieren

“Das Gesicht verlieren” és una frase feta, una expressió que s’utilitza en alemany com a sinònim de ” durch sein Verhalten Ansehen und Respekt verlieren, sich bloßstellen, sich lächerlich / unglaubwürdig machen”. Per tant, si algú et diu que una persona “hat das Gesicht verloren”, significa que pel seu comportament ha perdut tota la credibilitat. Podeu escoltar la pronunciació aquí: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/De-das_Gesicht_verlieren.ogg Per exemple: “Mit seinem Verhalten wird er sein Gesicht verlieren” = Amb el seu comportament perdrà la credibilitat. verlieren = perdre s. Gesicht…

Read More

Der Esel nennt sich immer zuerst!

“El burro delante para que no se espante” seria una de les possibles traduccions d’aquesta frase: “Der Esel nennt sich immer zuerst”. Així és, en alemany, com a tantes altres llengües és de mala educació dir el teu nom abans que els dels altres, quan estàs explicant un esdeveniment. Si en vols saber més pots clicar el següent link: http://www.dw.com/de/der-esel-nennt-sich-immer-zuerst/l-19536504 Hi trobareu el text, l’audio i exercicis sobre el tema. Viel Spaß!!! 

Read More