llengua alemanya

Curiositat sobre Àustria

https://www.clapclap.cat/u/cursalemany/youtube/curiositat-sobre-austria/ Avui us explico una curiositat sobre Àustria. Perquè quan s’aprèn una llengua també hauries de saber coses sobre la cultura, folklore i molts altres temes d’interès. Aquest vídeo és exclusiu per a subscriptors de Clapclap. Cada setmana un vídeo nou.

Read More

Komposita

lange Wörter = s. Kompositum, (Komposita) = zusammengesetzte Wörter = e. Zusammensetzung, (-en) = paraula composta Deutschlehrerin = professora d’alemany traduim de darrere cap endavant. Separació de les paraules per entendre què significa, tot i que no sempre és així. Oberarmknochen = húmer Oberschenkelknochen = fémur Meerschweinchen Schlüsselbein = clavícula Wasserhose = trompa d’aigua (fenomen meteorològic al mar) Accent, cop de veu. Streichholzschachtel No llegir-ho tot de pressa, sinó fent les pauses corresponents per llegir. e. Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, (-en) = baixa…

Read More

Auf eigene Faust

“Auf eigene Faust” és una frase feta, una expressió que s’utilitza en alemany com a sinònim de “selbstständig”, “ohne fremde Hilfe” o “auf eigene Verantwortung”. Per tant, si algú et diu que ha fet alguna cosa “auf eigene Faust”, et vol dir que ho ha fet ell, per pròpia voluntat, sense ajuda, autònomament. Podeu escoltar la pronunciació aquí: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/De-auf_eigene_Faust.ogg Per exemple: “Ich habe auf eigene Faust gehandelt.” = He actuat per pròpia voluntat. die Faust, (-¨e) = puny Com traduiríeu…

Read More