r. Hokuspokus, (o.P.) = farsa, teatre / abracadabra
1. Bedeutung
‘Hokuspokus’ és un terme col·loquial que s’utilitza quan alguna cosa sembla que sigui un engany o una broma. Es fa servir quan una persona és escèptica i no acaba de creure’s alguna cosa o creu que realment no és certa. També es pot utilitzar de forma humorística.
Beispiele:
- „Was du da erzählst, klingt nach purem Hokuspokus!“ = El que expliques sona a pura farsa. / El que expliques sembla teatre i del bo.
- „Die Politiker haben mal wieder ihren Hokuspokus abgezogen, um uns zu beruhigen.“ = Altra vegada, els polítics han fet servir la seva xerrameca/farsa/teatre per tranquil·litzar-nos.
2. Bedeutung
‘Hokuspokus’ és una paraula que es fa servir quan un mag fa un truc de màgia o també en sentit sarcàstic, irònic o humorístic. Pot dir més paraules, per acompanyar ‘Hokuspokus’. Aquí en teniu alguns exemples. Si cliqueu podeu sentir com es pronuncien:
Si és un encanteri molt important, les podeu dir totes 4, en l’ordre que les he escrit. XP
Beispiele:
- „Der Zauberer hob seinen Zauberstab, murmelte ‘Hokuspokus’ und schon verschwand der Hut in einer Wolke aus buntem Rauch.“ = El mag va aixecar la vareta màgica, va xiuxiuejar ‘Hokuspokus’ i el barret va desaparèixer dins un núvol de fum de colors.
- „Hokuspokus Fidibus dreimal schwarzer Kater!“ = Abracadabra, pota de cabra!