umsonst

[ʊmˈzɔnst]

Té diferents significats!

1) = de franc, gratis, sense haver de pagar (informal)

També es podria dir ‘kostenlos’, ‘unentgeltlich’, ‘gratis’.

És una forma que es pot sentir a la llengua parlada, però poques vegades a la llengua escrita formal. Alerta! ‘umsonst’ no es declina, es pot col·locar darrere del substantiu.

Beispiele:

Sie haben die Tickets umsonst erhalten. = Han rebut les entrades gratuïtament.

Die Lieferung war umsonst, weil der Mindestbestellwert überschritten wurde. = L’enviament va ser gratuït perquè es va superar el valor mínim de la comanda.

2) = per res, en va, inútilment, sense finalitat, sense motiu.

També es podria dir ‘vergebens’, ‘vergeblich’, ‘zweckfrei’, ‘grundlos’.

Beispiele:

Wir haben umsonst versucht, den alten Computer zu reparieren. = Hem intentat arreglar l’ordinador vell per res.

Es war umsonst, den ganzen Tag zu warten, der Termin wurde abgesagt. = Va ser en va esperar tot el dia, l’hora s’havia cancel·lat.

Er beschwert sich umsonst, niemand hat ihm etwas getan. = Es queixa en va, ningú li ha fet res.

kostenlos

[ˈkɔstn̩loːs]

= sense cost, gratuït

També es podria dir ‘kostenfrei’, ‘unentgeltlich’, ‘gratis’, ‘umsonst’.

Beispiele:

Der Eintritt ins Museum ist kostenlos für Kinder unter 12 Jahren. = L’entrada al museu és gratuïta per als nens menors de 12 anys.

Die App ist kostenlos im App Store verfügbar. = L’aplicació és gratuïta i està disponible a l’App Store.

Die kostenlose Lieferung dauert 3 bis 5 Werktage. = L’enviament gratuït tarda entre 3 i 5 dies laborables.

frei

[fʁaɪ̯]

= lliure

Aquest adjectiu no el fem servir per designar que una cosa no s’ha de pagar, sinó que està relacionat amb la llibertat.

Beispiele:

Eintritt frei = Entrada lliure (pots entrar-hi lliurement).

Ich wollte frei sein, wie ein Vogel. = Voldria ser lliure com un ocell.

Der Park ist an Feiertagen frei zugänglich. = El parc és d’accés lliure durant els dies festius.

Die Plätze in der ersten Reihe sind frei, du kannst dich dort setzen. = Els llocs a la primera fila encara estan lliures, et pots asseure allà.

Però ‘frei’ també pot fer de prefix i de sufix en algunes paraules, p. ex.

Freibier = algú t’ha convidat a una cervesa

alkoholfrei = refresc/beguda sense alcohol

kostenfrei = sense costos, sense haver de pagar

Beispiele:

Du kannst den Online-Kurs kostenfrei testen. = Pots provar el curs en línia de manera gratuïta.

Alle Teilnehmer erhalten kostenfreie Snacks während der Pause. = Tots els participants rebran aperitius gratuïts durant la pausa.

gratis

gratis [ˈɡʁaːtɪs]

= gratis, gratuït, de franc, sense haver de pagar, és gratis per agrair alguna cosa.

També es podria dir ‘kostenfrei’, ‘unentgeltlich’, ‘kostenlos’, ‘umsonst’.

És una bonificació, un plus, un regal que et fan per donar-te les gràcies per alguna cosa o per intentar-te vendre un producte, perquè primer el proves i si t’agrada el compres.

Alerta! Aquest no es declina, per exemple es pot posar a darrere del substantiu.

Beispiele:

Man erhält ein Getränk gratis. = Es dona una beguda de franc.

Das Konzert ist gratis für alle Besucher. = El concert és gratuït per a tots els visitants.

Du kannst das neue Software-Update gratis herunterladen. = Pots descarregar-te l’actualització del programari nou de franc.