5. Lied: Der erste Schritt – Tobias Regner

Cinquena cançó traduïda de la llista. Trobareu tota la informació de la llista de reproducció a: https://cursalemany.com/cursalemany-a-youtube/ Tobias Regner – Der erste Schritt https://www.youtube.com/watch?v=LmuSe_4kObQ&index=20&list=PLPzsnGaVMGYbYcC5InHGJuMxyZHscdUXR Wo bleibt nur dieser Schnellzug Richtung Zukunft? Ich kann es kaum erwarten loszufahren. Ich steh am Gleis, die Tickets in der Tasche. Noch voller Hoffnung, noch ohne großen Plan. Die weite Welt da draußen wird mich schon finden. Und Freunde, die jetzt noch Fremde sind. Doch das passiert nicht von alleine, wenn man sich die Zeit nicht dafür nimmt. Das…

Read More

noch

La paraula “noch” en alemany té diferents significats segons el context:   1.- noch mal / nochmal (umgsp) (= altra vegada) = ein weiteres Mal, noch einmal z.B. Lass uns noch mal klingeln. // Du solltest noch mal von vorn anfangen. = drück aus, dass ein Zustand unterbrochen eine schon abgeschlossene Angelegenheit vieder aufgenommen wird z.B. Sie was schon im Flur, da kamm sie noch mal zurück. 2.- noch einmal (= UNA altra vegada) = ein weiteres Mal, wieder z.B.…

Read More

Saps pronunciar aquestes paraules correctament? Üüüü

Com ja sabeu quan una paraula en alemany porta les lletres “ü” o “y” s’ha de pronunciar una U amb Umlaut. A més a més, s’ha de tenir en compte que aquestes dues lletres les podem pronunciar: llargues o curtes, obertes o tancades. Aquí teniu uns links per escoltar alemanys pronunciant les paraules que teniu d’exemple segons cada grup: Kurz und offen: https://de.forvo.com/search/Ypsilon/de/ Ypsilon   Lang und geschlossen: https://de.forvo.com/word/%C3%BCbung/#de Übung Überblick übersetzen üben üblich   Kurz und offen: https://de.forvo.com/word/gl%C3%BCck/#de Glück…

Read More

Lied: Auf uns – Andreas Bourani

Auf uns – Andreas Bourani Mira i escolta la cançó i completa la lletra: Auf uns – Andreas Bourani:  Wer friert uns diesen Moment ein (Qui congela aquest moment per nosaltres) Besser kann es nicht sein (no pot ser millor) Denkt an die Tage, die hinter uns liegen (Pensa en els dies que resten derrere nostre) Wie lang wir Freude und Tränen schon teilen (Quant temps ja compartint alegria i llagrimes) Hier geht jeder für jeden durchs Feuer (aquí cadascú…

Read More

Verbs en alemany, petita recopilació gramatical

Quantes categories verbals hi ha en alemany? Quants passats té l’alemany? Quan s’utilitza cada temps verbal? Té l’alemany els mateixos temps verbals que l’anglès? Per a totes aquestes preguntes i més aquí us deixo un petit resum o recopilació gramatical dels verbs en alemany de la web: Easy-Deutsch.de :   Das Präsens = Die Gegenwart Etwas gilt für immer: „Er ist Deutscher.“ „Ich komme aus Deutschland.“ „Sie ist Brasilianerin.“ Handlung, die früher begonnen hat und noch nicht beendet ist: „Seit…

Read More

Comicfiguren – Figures de còmic en alemany

30 Comicfiguren – 30 figures de còmic:  Per a més informació sobre les figures, clicar en el link! 🙂 Asterix und Obelix –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/asterix.php // http://www.comicfiguren.net/charaktere/obelix.php  Batman –> http://www.wissen.de/lexikon/batman-comicfigur Biene Maja und Willi –>  http://www.wissen.de/lexikon/biene-maja Bugs Bunny –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/bugs-bunny.php Bussi Bär –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/bussi-baer.php Calimero –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/calimero.php Dick Tracy –> http://www.wissen.de/lexikon/dick-tracy Donald Duck –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/donald-duck.php Fix und Foxi –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/fix-und-foxi.php Garfield –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/garfield.php Goofy –>  http://www.comicfiguren.net/charaktere/goofy.php   Lucky Luke –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/lucky-luke.php Micky Maus –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/micky-maus.php Mogli –> http://www.wissen.de/lexikon/mogli Peanuts –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/die-peanuts.php Pluto –> http://www.wissen.de/lexikon/pluto-comicfigur Popeye –> http://www.wissen.de/lexikon/popeye Schlümpfe (barrufets) –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/die-schluempfe.php   Simpsons –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/die_simpsons.php Sindbad –> http://www.wissen.de/lexikon/sindbad Spongebob –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/spongebob-schwammkopf.php Superman –> http://www.comicfiguren.net/charaktere/superman.php Tim…

Read More

ALERTA!! Nova reforma de la llengua alemanya!

Avui (29.06.2017) s’ha emès  un comunicat del consell regulador de l’ortografia de la llengua alemanya (Rat für deutsche Rechtschreibung) explicant que han modificat algunes normes ortogràfiques vigents fins al dia d’avui. 1.- La Eszet (ß) es pot escriure amb majúscula –>  ẞ Si teniu un teclat alemany, simplement heu de clicar:  altgr + shift (tecla que mentre la prems, fa una lletra majúscula) + ß = ẞ STRAẞE   2.– Alguns adjectius es poden escriure amb majúscula, com per exemple:…

Read More

3. Lied: Wolke 4 – Philipp Dittberner & Marv

Tercera cançó traduïda de la llista. Trobareu tota la informació de la llista de reproducció a: https://cursalemany.com/cursalemany-a-youtube/ Wolke 4 – Philipp Dittberner & Marv https://www.youtube.com/watch?v=MDWcdzthqmo&list=PLPzsnGaVMGYbYcC5InHGJuMxyZHscdUXR&index=6 Lass uns die Wolke vier bitte nie mehr verlassen Weil wir auf Wolke sieben viel zu viel verpassen Ich war da schon ein Mal, bin zu tief gefallen Lieber Wolke vier mit Dir als unten wieder ganz allein Ziemlich gut, wie wir das so gemeistert haben Wie wir die großen Tage unter kleinen Dingen begraben…

Read More

Lied: Herz über Kopf – Joris

Herz über Kopf – Joris Completa la cançó amb els adjectius: Herz über Kopf – Joris Hast mich lang nicht mehr so angesehen (Fa temps que no em mires així) hab viel zu oft versucht uns zu verstehen (he intentat massa sovint entendre’ns) die Augen treffen sich, der Wein ist schon halb leer (els ulls es troben, el vi ja està mig buit) Oh, ich weiß ganz genau, was du grad’ denkst (Oh, sé perfectament què estàs pensant) der Zug…

Read More