“Die Beine in die Hand nehmen” és una frase feta, una expressió, que s’utilitza en alemany com a sinònim de “sehr schnell rennen oder wegrennen”. Per tant, si algú et diu que una persona “nimmt die Beine in die Hand”, significa que està fugint cames ajudeu-me, marxa corrent, molt de pressa.

Podeu escoltar la pronunciació aquí: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c0/De-die_Beine_in_die_Hand_nehmen.ogg

Per exemple: “Wenn wir den Zug nicht verpassen wollen, müssen wir die Beine in die Hand nehmen” = Si no volem que se’ns escapi el tren, hem d’afanyar-nos/ja podem començar a córrer.

das Bein, (-e) = cama

nehmen –> agafar

die Hand, (-¨¨ e) = mà

Com traduiríeu aquesta expressió a la vostra llengua materna?