alle und viele

ALLE: Quan utilitzem la paraula “alle” (= tots) no hem de dir ni escriure cap article determinat (der, die, das, den, dem, der) al darrere, això significa que passem del “alle” directament al substantiu: z. B. “Alle Leute suchen das Glück.” O del “alle” passem a un adjectiu declinat com si el “alle” fos un article determinat (der, die, das, den, dem, der): z.B. “Alle elektronischen Geräte waren kaputt.” Si després del “alle” hi volem posar un possessiu (meine/deine/seine/ihre/unsere/eure/Ihre) i…

Read More

Fingernagel, Fußnagel, Nagel, Nadel oder Nabel?

Quin cacau!!! 🙂  Comencem per la paraula:  r. Nagel, (-¨)  Té dos significats: 1.- Ungla –> Llavors pots especificar si és de la ma (Fingernagel) o del peu (Fußnagel)             2.- Clau / Punta de metall               e. Nadel, (-n) = agulla de cosir (Nähnadel) o agulla pels cabells (Haarnadel), etc.             r. Nabel, (-) = melic              …

Read More

congelador? Gefrierfach, Kühltruhe oder Gefrierschrank?

I congelador? Ho sabeu que hi ha diferents maneres de dir congelador? 1.- Congelador com a apartat de la nevera. Ja sigui com a calaix a l’interior de la nevera o en un calaix a sobre o sota la nevera: s. Gefrierfach, (-¨er)               2.- Congelador horitzontal. Ja sigui a un supermercat o a casa (arco): e. Kühltruhe, (-n) / e. Tiefkühltruhe, (-n)                   3.- Congelador…

Read More

Els ocells en alemany

Fa uns mesos vaig assistir a un curs de cant del ocells. Si hi ha algú interessat en el tema, el senyor que imparteix el curs es diu Pere Alzina i aquí teniu la seva web: http://www.beyondbarcelona.com/ A partir d’aquesta experiència us volia parlar d’un llibre que ens va portar al curs (foto de dalt) “Wer ist hier der GRÖSSTE?” (= Qui és aquí el més gran?) Al llibre apareixen diferents espècies d’ocells i les imatges són a mida real, això…

Read More

El so “CH” en alemany

I tu? Com pronuncies el so “CH” en alemany? Una mica d’ajuda sempre va bé: 1.- CH = ich /ch/ = [ç] = guix, clixé, aixada, rauxa, Xàtiva https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ab/Voiceless_palatal_fricative.ogg ich: https://de.forvo.com/word/ich-laut/#de (Com sempre parlem de la pronunciació de la paraula “ich” en Hochdeutsch, cada regió o part de país té el seu dialecte i per tant la seva variant).  dich: https://de.forvo.com/word/dich/#de 2.- CH = Bach, Kuchen (a,o,u + ch) /ch/ = [x] = (espanyol) jabón, gente, mejor, página, reloj https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/Voiceless_velar_fricative.ogg Bach: https://de.forvo.com/word/de/bach/ Kuchen: https://de.forvo.com/word/kuchen/#de 3.- SCH = schnell /sch/ = [ʃ] = calaix, xocolata, xai https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/Voiceless_palato-alveolar_sibilant.ogg schnell: https://de.forvo.com/word/schnell/#de

Read More

6. Lied: Haus am See – Peter Fox

Sisena cançó traduïda de la llista. Trobareu tota la informació de la llista de reproducció a: http://cursalemany.com/cursalemany-a-youtube/   Haus am See – Peter Fox https://www.youtube.com/watch?v=gMqIuAJ92tM&index=2&list=PLPzsnGaVMGYbYcC5InHGJuMxyZHscdUXR Hier bin ich geboren und laufe durch die Straßen Kenn’ die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden Ich muss ma’ weg, kenn jede Taube hier beim Namen Daumen raus, ich warte auf ‘ne schicke Frau mit schnellem Wagen Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei Und die Welt hinter mir wird langsam klein Doch die Welt vor mir…

Read More

Com pronuncies “Telefon”, “Referat”, “Salat” o “arbeiten”? Escolta i millora la teva pronuncia!

Si creus que encara has de millorar en la teva pronuncia, aquí tens unes quantes paraules escrites amb la tònica amb majúscula. En el link podràs escoltar com pronuncien aquesta paraula els alemanys: s. Telefon, (-e) [TElefoon] : https://de.forvo.com/word/telefon/#de s. Referat, (-e) [reFEraat // refeRAAT]: https://www.duden.de/_media_/audio/ID4110824_268626891.mp3 (https://www.duden.de/rechtschreibung/Referat) https://de.forvo.com/word/das_referat/#de r. Salat, (-e) [zaLAAT]: https://de.forvo.com/word/salat/#de arbeiten [ARbaitn] / e. Arbeit, (-en) [ARbait]: https://de.forvo.com/word/arbeiten/#de https://de.forvo.com/word/arbeit/  

Read More

5. Lied: Der erste Schritt – Tobias Regner

Cinquena cançó traduïda de la llista. Trobareu tota la informació de la llista de reproducció a: http://cursalemany.com/cursalemany-a-youtube/ Tobias Regner – Der erste Schritt https://www.youtube.com/watch?v=LmuSe_4kObQ&index=20&list=PLPzsnGaVMGYbYcC5InHGJuMxyZHscdUXR Wo bleibt nur dieser Schnellzug Richtung Zukunft? Ich kann es kaum erwarten loszufahren. Ich steh am Gleis, die Tickets in der Tasche. Noch voller Hoffnung, noch ohne großen Plan. Die weite Welt da draußen wird mich schon finden. Und Freunde, die jetzt noch Fremde sind. Doch das passiert nicht von alleine, wenn man sich die Zeit nicht dafür nimmt. Das…

Read More