CursAlemany a ClapClap

Avui us vull anunciar que participo en la nova plataforma ClapClap. Em podeu trobar en aquest enllaç: https://www.clapclap.cat/u/cursalemany/ A ClapClap hi pots trobar contingut de YouTube i Twich en català. Si no estàs subscrit pots veure tot el contingut que també és públic a les altres plataformes que tenen els creadors. Ara bé, si ets subscriptor de la plataforma, si ets clapclaper, doncs estàs de sort! Cada setmana penjaré un vídeo a ClapClap explicant alguna coseta relacionada amb la llengua alemanya, l’aprenentatge, algun consell, etc. Així que estigueu…

Read More

Komposita

lange Wörter = s. Kompositum, (Komposita) = zusammengesetzte Wörter = e. Zusammensetzung, (-en) = paraula composta Deutschlehrerin = professora d’alemany traduim de darrere cap endavant. Separació de les paraules per entendre què significa, tot i que no sempre és així. Oberarmknochen = húmer Oberschenkelknochen = fémur Meerschweinchen Schlüsselbein = clavícula Wasserhose = trompa d’aigua (fenomen meteorològic al mar) Accent, cop de veu. Streichholzschachtel No llegir-ho tot de pressa, sinó fent les pauses corresponents per llegir. e. Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, (-en) = baixa…

Read More

es + Wetter

Das “es” ist bei unpersönlichen Verben obligatorisch. Bei Witterungsimpersonalien, also Wetter: Bei dem gestrigen Gewitter hat es geblitzt und gedonnert. Dabei hat es in Strömen geschüttet. Es regnet gerade. Es blitzt. blitzen, dämmern, donnern, frieren, gewittern, gießen, hageln, nieseln, regnen, scheinen, schneien, in Strömen schütten, tauen, tröpfeln… Bei der unpersönlichen Darstellung eines Geschehens oder einer sich zeigenden, sich ergebenden Situation. Verben, die Sinneseindrücke oder ein persönliches Befinden wiedergeben Wie geht es deiner Mutter? – Ihr geht es blendend. Schmeckt es…

Read More

sich kümmern, füttern und fressen

Al vídeo d’avui us explico els verbs “sich kümmern, füttern und fressen”. sich kümmern, kümmerte sich, hat sich gekümmert sich kümmern um + AKK = sich einer Person oder Sache annehmen; sich helfend, sorgend um jemanden, etwas bemühen preocupar-se de, ocupar-se, cuidar-se de, mirar per, encarregar-se de Wer kümmert sich um die Katze?Wir kümmern uns um den Hund. sich (DAT) Sorgen machen (Nomen-Verb-Verbindung) = besorgt sein = preocupar-seIch mache mir Sorgen über etwas / um jemanden Ich mache mir Sorgen…

Read More
Wissen, wie der Hase läuft.

Wissen, wie der Hase läuft

“Wissen, wie der Hase läuft” és una frase feta, una expressió, que s’utilitza en alemany com a sinònim de ” wissen, wie die Sache funktioniert; Bescheid wissen; sich gut auskennen”. Per tant, si algú et diu que una persona “weiß, wie der Hase läuft”, significa que està informat, que ja sap com va la cosa, que ja n’està al corrent. Podeu escoltar la pronunciació aquí: https://ca.forvo.com/word/wissen%2C_wie_der_hase_l%C3%A4uft/ Per exemple: “Wisst ihr noch nicht, wie der Hase läuft?” = Encara no sabeu…

Read More

Lesen de l’examen de B1 (Goethe Institut)

Entra en aquest enllaç per seguir els passos vistos al vídeo i descarregar-te l’examen de prova del B1 que t’ofereix el Goethe Institut: https://www.goethe.de/de/spr/kup/prf.html Durant el vídeo et vaig mostrant i explicant els diferents exercicis que et trobaràs a l’examen de nivell d’alemany de B1. Avui ens fixem concretament en l’apartat de llegir – Lesen. Si tens qualsevol dubte o pregunta dels consells que et dono, escriu-ho als comentaris. Molta sort amb l’examen!

Read More

Presentació del canal de YouTube

He publicat un vídeo on explico la finalitat del canal de YouTube i els vídeos que hi penjo. És un canal de YouTube pensat per aprenents d’alemany que ja tenen una base, per tant que ja han assolit B1, B2, C1 o C2 d’alemany i volen resoldre dubtes molt concrets a part de millorar el seu vocabulari. Crec que a internet hi ha molts materials per aprendre els primers anys i cursos d’alemany, però arriba un moment que els alumnes…

Read More

Öl ins Feuer gießen

“Öl ins Feuer gießen” és una frase feta, una expressió, que s’utilitza en alemany com a sinònim de “etwas oder jemanden provozieren, einen schwelenden Streit oder Konflikt zum Ausbruch bringen”. Per tant, si algú et diu que una persona “gießt Öl ins Feuer”, significa que està provocant, que encara està afegint llenya al foc, fent que s’enfadin encara més. Podeu escoltar la pronunciació aquí: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/De-%C3%96l_ins_Feuer_gie%C3%9Fen.ogg Per exemple: “Eine Militäroperation in diesem Land würde dort nur Öl ins Feuer gießen und könnte auch zu ernsten Problemen führen.” = Una…

Read More

schlafen vs. einschlafen

Nou vídeo del canal de YouTube de CursAlemany: schlafen oder einschlafen Aquí us deixo les idees més importants que explico durant el vídeo. schlafen, schlief, hat…geschlafen = dormir mit + DAT (jdm) = pennen (umgsp.), koitieren Die beiden schlafen miteinander. bei + DAT (jdm) = übernachten (untrennbar) bei/in = passar la nit, untergebracht sein (unter|bringen = allotjar), pennen Du kannst bei uns schlafen. ein|schlafen, schlief…ein, ist…eingeschlafen = adormir-se = in Schlaf sinken/fallen, hinlegen, pennen Gestern bin ich am Anfang des…

Read More

sehen, schauen, sich ansehen, sich anschauen

Nou vídeo del canal de YouTube de CursAlemany: sehen, schauen, sich ansehen, sich anschauen Aquí us deixo les idees més importants que explico durant el vídeo. (D) sehen, sah, hat…gesehen + AKK = veure, mirar (CH, Ö, SüdD) schauen, schaute, hat…geschaut + AKK = veure, mirar AKK –> Ich sehe dich(AKK) nicht! = No et veig. gucken /kuken/ (umgsp.) –> Guck mal! = Sieh mal an! sich an|sehen = sich an|schauen Ich sehe/schaue einen Film. = miro una pel·lícula Ich…

Read More